2012年11月26日 星期一

11月24日婦女組織與特首交流會

婦進聯同「平等機會婦女聯席」及其成員,出席於11月24日舉行之「行政長官與婦女組織就婦女事務交流會」,就婦女政策提出我們的關注。

當日出席的聯席成員,分別就「設立贍養費局」、「取消領取綜援居港七年限制」、「反對長者生活津貼設資產審查」、「訂立全民退休保障」、「平等機會委員會」、「婦女事務委員會」職能上的缺陷等聯席的關注議提,表達強烈關注。


婦進亦提出要求盡快開展有關「性別預算」的研究,使現時財政預算案中的扶貧及刺激經濟政策,除了要惠及以男性佔多數的行業外,還要惠及以女性佔大多數的行業,例如護理及社會服務業。(按此查看婦進的發言稿全文

我們並於場內展示三個示威標語,以示這些議題迫切需要現時香港政府重視。


「醫食住行-深水埗區婦女生活調查」討論會



婦進的性別預算小組為了將性別預算理念推廣至地區層面,透過與新來港婦女、家庭主要照顧者、青少女、殘疾婦女、女性長者等深水埗區基層居民訪談,完成「深水埗區婦女生活狀況調查:醫、食、住、行、勞動調查結果及建議」報告。(按此閱讀報告全文
為了讓本區居民得知調查結果及參與討論,婦進計劃於12月15日舉行討論會,以性別預算的角度,分享基層婦女的生活經驗,探討婦女貧窮、基層婦女生活所需與地區政策的關係。詳情如下:
日期:2012年12月15日(六)
時間:下午2時30分至4時
地點:長沙灣麗安邨噴水池對出空地
嘉賓:立法會及區議會議員馮檢基、立法會議員黃碧雲、陳鳳儀博士、社區組織代表及基層婦女代表等
如有興趣或查詢,歡迎與婦進職員聯絡(電話:27200891;電郵:jodie@aaf.org.hk)
按此下載簡明介紹單張︰第一頁第二頁

2012年11月12日 星期一

十一月份讀書組︰愛恨色情!?-以《一路向西》探討本地色情文化


婦進Crossover dirty Press
日期:11月27日
時間:晚上7:30
地址:新婦女協進會 (九龍長沙灣李鄭屋村禮讓樓120地下)
長久以來,色情一直是個爭議極多,而且十分棘手的議題。不同派別的女性主義者對色情的立場均大有不同,色情是否助長男性支配女性?色情又能否讓女性得到情慾解放?
甜古《一路向西》先在高登連載爆紅,然後出書,迅速賣出了五萬本——一個本地出版界近年罕有的紀錄。及後改編為電影,也極為賣座。在色情文本充斥網路世界的當下,《一路向西》一路走來一再熱爆的現象,到底反映了本地色情文化的什麼樣特質?婦進讀書組聯同Dirtypress以《一路向西》的色情想像,探討本地色情文化。
邀請嘉賓:
albert cheung @ dirtypress (嶺南大學文化研究mcs、出版策劃及統籌、文化工作及活動籌劃)
收費︰會員免費,非會員HK$25 (學生HK$15)
參加者請到這裡報名

《強姦及其他未經同意下進行的性罪行》諮詢文件研討會

為準備回應法律改革委員會所發出的《強姦及其他未經同意下進行的性罪行》諮詢文件,婦進聯同香港婦女中心協會於11月3日,舉行了一場小型的內部學習,邀請了對性暴力罪行有認識的人士為我們簡介文件的內容,並分享她們在協助受害者方面的經驗,以助我們進一步了解現時性罪行受害人,在面對法律程序上所遭遇的困難。




九龍城書節 2012

婦進於今年的11月3日及4日,參加九龍城書節地攤,出售二手書籍及光碟,為本會籌款。當日活動照片如下︰

 紅色部份為本會攤位位置

 出售的多為由會員捐出的二手書及光碟

2012年11月10日 星期六

2012 同志遊行 Pride Day

今年同志遊行大會主題為“各行各業”,婦進響應參與,我們的口號是:性別不只女或男,職場不應有規限;穿著乜野由我揀,男褲女裙麻鬼煩!

遊行路線:銅鑼灣維多利亞公園--> 軒尼詩道(西行線)--> 中環遮打花園





2012年11月8日 星期四

新婦女協進會就立法會否決諮詢立法保障同性戀者平權議案發表遺憾聲明Legco's vote against motion to conduct public consultation on Sexual Orientation Discrimination legislation


新婦女協進會對立法會否決諮詢立法保障同性戀者平權議案表示遺憾

香港在1996年特區政府未成立以前便已曾經為性傾向歧視立法進行諮詢,可惜當時未能立法。「聯合國經濟社會文化權利委員會」曾於2001年及2005年兩度批評香港未就性傾向歧視立法是為不恰當,指出「香港特區未能禁止性傾向歧視」屬於「主要關注的問題」。

歧視是嚴重的侵害人權行為,不能姑息。人人生而平等,保障不同性傾向人士擁有平等機會只是一個政府最基本的責任。社會對同性戀人士有誤解,作為當權者有責任予以指正。所以性傾向歧視立法是香港政府的一個必須履行的責任,至於如何實施則需諮詢法律專家﹑面對歧視的社群﹑提供服務的機構及團體等各持份者,例如平等機會委員會等法定機構亦已表示支持立法,公眾人士當然亦是重要的持分者,所以進行公眾諮詢也是一個必要而且是政府最基本的施政準備。

今次議案辯論並不具立法效力,議會內部份議員不願意或不明白自己也有責任使政府履行國際公約的承諾,因而投反對或棄權票,否決了諮詢,我們對此表示非常遺憾。對於一些議員發表的言論本身對同志社群已滿帶偏見,幾近歧視,例如認為「主流社會不接納同性戀」,所以不可諮詢公眾,又或指「同志團體提出的理念破壞同衝擊家庭傳統主張」,正正顯示出立法的迫切性,假若我們今天已訂立性傾向歧視條例,至少這些公開的誹謗﹑諉過與抹黑便不能如此肆無忌憚了。

本會重申要求香港政府履行國際承諾,盡快立法保障不同性傾向人士的平等機會及基本權利,真正建設一個具多元社會價值的國際大都會。

The Association for the Advancement of Feminism expresses regret over Legco's vote against Cyd Ho's motion to conduct public consultation on sexual orientation discrimination leglsiation

In 1996 the Hong Kong government first proposed to conduct consultation on Sexual Orientation Discrimination Legislation, but no progress has been made since.  Furthermore, in 2001 and 2005 the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had twice criticized the Hong Kong government for not passing legislation on equal rights for people of all sexual orientations, pointing out that the omission of such legislation should be regarded as a major concern for society. 

Discrimination is a serious violation of human rights that cannot be tolerated. All human beings are born equal and should have equal opportunities in society. It is a Government’s fundamental responsibility to protect people of different sexual orientations. Misunderstandings towards the homosexual population abound, and those in power have a responsibhility to clarify and debunk them. Sexual Orientation Discrimination Legislation will be an important instrument for the Hong Kong SAR Government to achieve this task. The implementation of such laws should be undertaken in consultation with legal experts, institutions and various stakeholders including those who have faced discrimination in the community.  The Equal Opportunities Commission and other statutory bodies have already expressed support for the Legislation. Most importantly, so have the public, therefore a public consultation is indeed necessary.

The outcomes of the debate on Cyd Ho's motion does not have binding powers, but even so, the majority of the Members of the Council are unwilling or unable to understand their responsibility in forcing the government to fulfill its commitment to abide to international conventions. We express utmost regret towards those LegCo members who have either voted against or abstained from voting. During the debate on this motion, we heard remarks from numerous Councillors that are full of bias and deeply prejudiced against homosexuals.  These are expressions that stem from ignorance and discriminatory attitudes and beliefs. There exists, for example, a misconception that mainstream society does not accept homosexuality and therefore a public consultation must be ruled out.  Moreover, the discourse that "homosexuality undermines traditional family values" is so completely false and deeply ingrained that public discussion on legislation is in fact a matter of urgency. If Sexual Orientation Discrimination Ordinance is now in place, such remarks - which are a form of public defamation and possible vilificaion - would not have been so reckless and unchecked.

Our aim is to ensure that the Hong Kong government fulfills its international commitment to protect equal opportunities and basic rights of all citizens regardless of their sexual orientation, and truly build an international city where diverse social values can co-exist.